Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
"ней" Каэде-девушка! когда она эволюционировала, он говорил что понял что она всё таки девушка по голосу!!! переводчики, что с вами? почуму вы упорно меняете персонажам пол, когда точно известно какого они пола?
@vlad174rus, да как-то :bip: мне сколько их там. как минимум черновики с приписками кто есть кто и какого пола нужно иметь. особенно когда хватаешься за несколько работ одновременно, при возвращении к переводу нужно минимально понимать кто есть кто, а не выдавать одному и тому же аристократу с десяток титулов!
@Svodennikov, причем здесь переводчики ? у них есть люди которые проверяют весь текст, потом клинеры которые непосредственно вставляют текст в облака и т.д и т.п .просто взгляните когда они набирают набор в группу . обычно в конце глав как рекламма . там иногда пишут кто за что отвечает.
@Krec81, а при том что я понятия не имею как называется их команда по переводу и отдельно смотреть на их название мне в падлу. да и как-то :bip: мне кто у них там за что отвечает. главное что их команда косячит слишком сильно.
Кстати, он на самом деле Папек. パペック (Папэкку) с バベック (Бабэкку) перепутали, так как разница лишь в диакритических знаках у первых двух символов. Пару глав назад писали «Папек», жаль, что не оставили.
вот поэтому я и не читаю платные тайтлы , за такое отношение к своей работе . Представим что другие проффесии будут относится к с воей работе с таким же энтузиазмом , да мы скатимся в каменый век если не ниже!